最核心和最常用的表达是:
这是最通用、最直接的翻译。
* Play poker: 特指玩扑克游戏(如德州扑克、五张抽等)。
* 例句:`Do you want to play poker with us tonight?`(你今晚想和我们一起打扑克吗?)
WSOP* 例句:`He's really good at playing poker.`(他很会打扑克。)
* Play cards: 泛指玩任何纸牌游戏(包括扑克、桥牌、Uno、21点等)。当上下文清楚时,也常用来指打扑克。
* 例句:`We stayed up all night playing cards.`(我们打牌打了一整晚。)
* 例句:`Let's play cards after dinner.`(我们晚饭后打牌吧。)
如果你想强调“一起“一起”这个社交概念,可以说:
* Play a game of poker/cards
* `How about we play a game of poker?`(我们来我们来打一局扑克怎么样?)
* Have a game of poker/cards
* `We're having a game of cards later, join us!`(我们待我们待会儿要打牌,一起来啊!)
* A poker game / A card game
* `We have a poker game every Friday night.`(我们每周五晚上都有扑克局。)
* `It was a fun card game.`(那是个那是个很有趣的牌局。)
* Poker Night(扑克之夜): 指朋友们定期聚在一起打扑克的社交活动。
* `I can't wait for poker night this Friday!`(我等不及这周五的扑克之夜了!)
* Card Game(纸牌游戏): 这个词可以用来指任何一种特定的扑克玩法,也可以指其他非扑克类纸牌游戏。
* `Texas Hold'em is my favorite card game.`(德州扑克是我最喜欢的纸牌游戏。)
* Gamble / Bet(赌博): 如果打扑克涉及真钱下注,就会用到这些词。
* `They were gambling on a game of poker.`(他们在打扑克赌钱。)
* `I don't like to bet when I play cards.`(我打牌不喜欢下注。)
* Deal(发牌):
* `Who's going to deal?`(谁来发牌?)
* `It's your turn to deal.`(轮到你发牌了。)
* Shuffle(洗牌):
* `Can you shuffle the deck?`(你能洗一下牌吗?)
| 中文 | 英文(英文(推荐) | 适用场景 |
| :--
| 打扑克 | Play poker | 特指玩扑克游戏 |
| 打牌 | Play cards | 泛指玩任何纸牌游戏,口语中最常用 |
| 来一局扑克 | Play/Have a game of poker | 发出邀请或描述一局游戏 |
| 扑克局/牌局 | A poker/card game | 描述一个打牌的活动或事件 |
| 扑克之夜 | Poker night | 定期的扑克社交聚会 |
回到你的问题 “一起打扑克牌的英语”,最地道的说法是:
"Play poker together" 或者更口语化地说 "Play cards together"。
例如:
* `Let's play cards together this weekend!`(这周末我们一起打牌吧!)
* `We used to play poker together in college.`(我们上大学时常一起打扑克。)
上一篇
一副牌三打一技巧下一篇
东北扑克扣一的玩法